Otse põhisisu juurde

si, hablo español...

-Kas sa hispaania keelt oskad?
-Ma saan aru palju, aga ma ei oska rääkida.

Selline on minu vastus, kui küsitakse, kas ma hispaania keelt oskan. Esimene pool on vägagi tõsi, mida päev edasi, seda rohkem ma aru saan.
Algul oli kogu see keel ikka väga pudru ja kapsad.
Nagu ma enne kirjutasin, siis Reina, kes teeb süüa ja kõike muud ja on päev läbi kodus, ei räägi sõnagi inglise keelt. Küll aga on ta väga hooliv ja tahab hirmsasti minuga suhelda ning seejuures on ikka kurb, kui lühikeseks minu vastused jäävad. Õigemini pole nad esialgu tihtipeale isegi õiged.
Lähen mina oma ujumisriideid kuivama panema ja Reina küsib, kas ma lähen ujuma. Esimese ehmatusega vastan ainult si, si ehk siis jaa, lähen. Läheb mööda kolm sekundit ja siis jõuab mulle kohale, mis ta küsis ning saan aru, et ei, ma ei lähe ujuma, ma just tulin sealt.
Loodetavasti suudan paari nädala pärast talle ise selgitada, et Eestis on talvel miinuskraadid ja lumi maas.
Reina on muideks pärit Boliiviast, aga nii kaua selle perega elanud, et täiesti pereliige.

Eile, kui me teist korda Alejandraga (peretütar) basseinis ujumas käisime, hakkas vetelpäästja Alejandra käest uurima, kes ma ikka olen ja kas ma hispaania keelest saan aru jne. Algul ei teinud ma teist nägugi ja teesklesin, et ei saa aru, aga kui üks hetk kõlas küsimus, kas ma olen Eestist, otsustasin ma sellele ise jaatavalt vastata ning üllatusmoment läks korda.

Tegelikult pole see keel nii hull midagi. Õhtuti mu pea täiesti kumiseb hispaania keeles ning vahepeal muutuvad ka mõtted hispaaniakeelseks. Minu põhiline ülesanne siin on siiski lastega inglise keeles rääkida ning ka vanemad on õnnelikud võimaluse üle inglise keelt praktiseerida, nii et hispaania keele jaoks jääb mulle Reina ning kõik ülejäänud inimesed, keda juhuslikult kohtan :)

Kommentaarid

Populaarsed postitused sellest blogist

Walibi

Eile käisime YFU vahetusõpilastega Walibis. Walibi on lõbustuspark, mis asub Brüsseli lähedal.  Nii tore oli jälle kõiki näha. Kuna mina olen selline natuke arg, siis väga nendel "hulludel" asjadel ei käinud. Siiski sai mõni eneseületus tehtud, sest millal siis veel kui mitte oma vahetusaastal.  Tegelikult kirjutada väga midagi ei olegi, nautige seekord parem pilte.  Rootslase ja leedukaga Eestlased, rootslased, soomlane ja leedukas

Follow-up

Laupäeval toimus Namuris YFU kokkusaamine ehk Follow-up. Ürituse eesmärgiks oli rääkida, kuidas meil läheb ja nii. Kõik see värk algas minu jaoks laupäeva kohta natuke vara. Namuri rongijaamas pidin olema 9.20 ja selleks, et sinna jõuda ärkasin 5.30. Samas ärkasin ma pool suve 4.30, et tööle jõuda, nii et sellega võrreldes pole 5.30 ärkamine veel midagi erilist. Meid jagati kahte gruppi ja vabatahtlikud küsisid erinevaid küsimusi. Nt kui saaksid midagi hostpere juures muuta, siis mida sa muudaksid või mis ainetes sul koolis kõige paremini läheb ja muud sellist. Minule jäi paraku ikka väga selline mulje, et kõik see oli tehtud kiirustades ja ega erilist aega nagu oma probleemidest rääkida ei olnud ja lahenduste leidmisest ei oldud ka väga huvitatud. Okei võibolla ma teen nüüd natuke liiga neile, sest tegelikult pakuti küll, et ...

Keeltesegadus

Ausalt öeldes on mul kõik keeled sassis praegu ikka. Läksin siis YFU laagrisse ja hakkasin ühe teise vahetusõpilasega inglise keeles rääkima. Ta küsis, et millal ma Belgiasse jõudsin. Hakkasin siis vastama, et jõudsin pühapäeval , agaaa mul reaalselt ei tulnud meelde, kuidas inglise keeles pühapäev on. Jap, tõesti. Olin juba suht harjunud prantsuse keelega. Kokutan siis veits ja mõtlen, et dimanche (pr.k. pühapäev), no kuidas see nüüd inglise keeles oligi. Mõtlen veel ja siis tuli meelde ja pahvatan VOSKRESENJEE. No pagan see oli nüüd ikka väga vale keel (vabandan mul pole vene tähti). Aga kui vene keelt eestis vaja oli, siis ei tulnud loomulikult absoluutselt mitte ühtegi sõna meelde.